И вот - как ныне все мы согрешили.
И, как нечистый, стали пред Тобой.
Вся наша праведность, как та одежда в пыли;
Как лист поблекший, вмиг, перед зимой.
Поэтому лицо Твоё сокрыто.
От беззаконий наших Ты устал.
Лиш, с ревностью, призвали Твоё имя
Когда тяжелый час для всех настал.
Но ныне, Господи, Ты - наш Отец, мы - глина.
А Ты - образователь наш и Бог.
Но, все мы - дело рук Твоих и ныне
Прости нас, просим мы, народ ведь Твой!
Прости нам и не гневайся без меры.
Услыш нас со святых Своих небес.
Очисти беззаконья наши, Верный,
И сохрани от бедствий на земле.
Прости народ наш, Боже, нашу землю.
И свою милость, Господи, яви.
Услышь нас, как услышал Моисея -
Губителя людей останови.
Прими сердец Ты, многих, покаянье
Тех, что взывают к милости Твоей.
Твоя рука простерта ведь над нами,
Чтоб миловать ещё Твоих детей.
О, Бог Всесильный, Бог наш Всемогущий,
Услышь молитву, любящий Отец!
Помилуй и прости нас, Вездесущий
И положи Ты сей беде конец.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.