Когда поднимешься ты в гору,
То всё вокруг увидишь ты
Уже без лишних разговоров,
В том превосходство высоты.
И человеческие стрелы
Уж не достанут тебя там,
В том преимущество у веры,
Но ты открыт там всем ветрам.
И если ты не утвердишься
На этом пике вечных слов
То по крутым камням скатИшься,
И скуден будет твой улов.
Но если вновь и вновь без лени
Карабкаться ты будешь вверх
И раздирать свои колени
И разрывать до крови нерв,
Однажды ты опять взберешься
Превыше зыбких облаков,
И ты уже не разобьешься
И будет вечным твой улов.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
В размытых границах - Людмила Солма *) Примечание:
Внимать (внять)-
http://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=vnimat&vol=3
http://www.krotov.info/slovari/V/N/wrd_3338.htm
Преходящий (преходят)-
http://ushdict.narod.ru/167/w50263.htm
Пресекая попытки "критиканского ёрничества" поясняю:
"как преходят... усталости - в неги" (здесь имеется ввиду "усталость" роженицы и "блаженство неги" - когда слышишь первый крик своего новороженного малыша - это ни с чем не_сравнимое_счастье!)
Один из любимых мной верлибристов - Геннадий Айги - просто немеряная глубина поэтически-философской мысли, я даже и не пытаюсь дотягиваться до его высот - но частенько невольно откликаюсь на его произведения неким отдаленным подобием "философской переклички", облаченной и в мою "индивидуальность" таких вот личных "соразмышлений".